Quirit se vend
bien, merci. Surtout en Flandre, aux Pays-Bas et en Allemagne. Normal : ses recueils,
cartes et calendriers nont pas encore été traduits en français.
Trois options soffrent à vous.
1. Vous parlez le flamand et/ou lallemand les doigts dans le nez : vous achetez les
versions néerlandaises ou allemandes.
2. De toute façon, les dessins suffisent à vous faire marrer : vous achetez
les versions néerlandaises ou allemandes.
3. Vous êtes tellement emballé que vous utilisez tous les moyens lé
gaux (e-mails, tracts, bouche-à-oreille, bouche-à-bouche
) pour convaincre
un maximum de francophones de réclamer via ce site la traduction immédiate
de luvre complète de Quirit (de toute façon inéluctable).
Histoire de vous faire baver, voici un aperçu des obscénités déjà parues.
|